Friday, July 04, 2008

Sortie Raft



Juste avant les natural games, le club à organisé une sortie raft pour les poussins et les benjamins, c'était super sympas.

Just before the natural games, the club organized a raftsession for the youngest kids (from 6 to 10 years old), it was very nice.

http://www.youtube.com/watch?v=u_c-zW0uznY

Monday, June 30, 2008

Natural Games 27-28-29 juin

Un super évenement même si l'on était peu nombreux en kayak, c'est super de se retrouver avec d'autres sportifs surtout quand il s'agit de sports outdoor comme le VTT, le parapente, l'escalade et le base jump.
En plus les les soirées étaient vraiment pas mal, avec des demos de dirt et de parapente accro, des concerts, une compete de jetté pour l'escalade et le visonnage d'images des épreuves de la journée sur les écrans géants.
Sinon les épreuves de kayak se sont bien passées avec une free session le vendredi, l'épreuve de freestyle le samedi, et le boater cross le Dimanche.

It was an awesome event, even if there weren't many paddlers, it was great to be mixed with other sports and even more when they are outdoor sports like mountain bike, paragliding, climbing and base jump.
And the evenings were not bad at all with some dirt bike and accrobatic paraglading demonstrations, many concerts, a small climbing comp, and video footages from the day's races to watch on the giant screen.

The kayak comp were also very nice with a free session on friday, the freestyle competition on Saturday and the boater cross on Sunday.



Aniol from spain who won the juniors in freestyle and placed 3rd at the boater cross

Results:

1st K1men: Gaël Kernin (France)

1st K1 men junior: Aniol (Spain)

1st C1: Marc Girardin (Switzerland)

1st of the Boater cross: Eric Deguil

I won the women but we were only two, I really hope we'll be more next year.

Friday, June 20, 2008

Session à Lyon 18 juin
Après quelques jours à Paris, on s'est arrêté à Lyon pour pagayer un peu, c'était génial !!
After a few days in Paris, I stoped in Lyon to paddle a little, it was great !!!

Seppi

David

Mika
Gilles
Yoann


Me
Hydrospeed "avec" l'option EPS 13 juin 2008



C'est vrais que l'après midi avait très mal commencé pour des problèmes d'organisation. En fait il nous manquait une autorisation donc la sortie devait être annulée. Finalement on s'est débrouillé comme on a pu grâce à des parents qui ont bien voulus nous faire la navette et bien évidament grâce à France Raft qui nous ont attendus (bah oui parce qu'en plus de ça on était en retard !!) et qui nous ont aussi fais des navettes.. Bref, un Grand Merci à eux.
Sinon la descente c'est super bien passée, merci aussi aux guides qui étaient supers.


It's thrue that the afternnon had started teribly bad because we had an organisation problem. It missed us an autorization from the school so our little trip on the river should have been cancelled. Finaly we managed to do it ourself without any teacher, we made it thanks to some parets who drove us and France Raft who waited for us (we were also late !) and who also made us some shuttles..Thanks to all.
The way down the river was awesome, thanks to the river guides who were great.



http://www.franceraft.com/

Saturday, May 31, 2008



Rivers in Flood 31 mai 2008


Ce WE on devait aller à la N1 de l'Argentière mais la rivière était en crue et la course a été anulée. Après je voulais aller à Merano pour la course inter mais je n'ai pas pu pour des questions d'organisation. Finalement pas de course ce WE mais des supers niveau d'eau sur les rivières locales, on a même trouvé des nouvelles vagues malheureusement le niveau d'eau a baissé et quand je suis rentré de a semaine d'école les bonnes vagues avaient disparues mais c'était quand même pas mal.
This WE I was suposed to go to l'Argentièrefor a nationnal slalom race but there was too much water so it was canceled. Then I wanted to go to Merano for the race but I didn't make it.
At the end no race this WE but awesome water in our home rivers, we found some new waves, unluckily the water goes down when I was still at school and the good waves disapeared but anyway it was still okay.

Pictures By Piot Taillefer

Sunday, May 25, 2008

Stage équipe de France Junior du 12 au 18th May

Ce stage était génial, on avons eu la chance de naviguer à St Pé avec de bons niveau d'eau et sur le nouveau bassin artificiel de Pau.

This training camp was awesome, we got the chance to paddle in St Pé with good water levels and on the new slalom course in Pau.

Saturday, May 24, 2008

Creeking time 8th to 11th of may

Nous sommes partis naviguer dans le Tessin et Suisse et juste derière la frontière italienne. nous avaons descendu la Verzasca, la Ribo et la San Bernardino. C'était sympas de naviguer sur des rivières aussi jolies avec des super niveau d'eau juste avant de partir en stage équpe de France junior sur le nouveau bassin artificiel de Pau.

In Switzerland and just over the border in Italy, we paddled the Verzasca, the Ribo and the San Bernardino. It was nice to paddle on beautiful rivers with awesome water levels before leaving for south west France for a French junior training camp on Pau's new artificial whitewater course.
Slide on the Ribo
Infran on the Verzasca
With my dad on the Verzasca
End of the Verzasca

Verzasca 's gorge
Slide on the Verzasca