Apr 22, 2013

Creeking in Cauteret
























After a long winter focusing on slalom, the snow finally started to melt in the Pyrenees and we were able to go creeking on Cauteret's classic section. The water levels were still pretty low but we still had a lot's of fun and went for four laps down the river. 


Apr 20, 2013

Saint Engrâce
20 Avril 



For the first time in a while I got back in my creekboat with the PEK crew. Unfortunately the water level was pretty low but we still had a good time paddling and running every single rapid on the river. 

Après une longue période sans faire de creek, j'ai fait ma première escapade de l'année avec l'équipe du PEK. Malgré le faible niveau d'eau, nous avons passé du bon temps tous ensemble sur la rivière et nous avons passé tous les rapides de la rivière. 

Apr 11, 2013

Back to the Training routine
April 10th

After Réals, Prague and the Alps I finally headed back to Pau. Before getting back to my slalom training routine I went a coupe of times in Toulouse to attend a conference and see some friends from uni. 

Après Reals, Prague et les Alpes, je suis enfin retournée à Pau. Avant de reprendre ma routine d'entraînement, j'ai fait quelques aller-retours à Toulouse pour assister à une conférence et voir mes amis de l'IEP. 



Training on a sunny day ! 


Apr 5, 2013

Mountaineering in Switzerland 
April 3rd and 4th 


Mountaineering is one of the things I love the most, and when I heard that my dad was going mountaineering with some of his friends, I decided to spend one week in the Alps before going back to Pau. It was definitely worth it and we had an amazing time skiing in Switzerland. 

La montagne fait partie des choses que j'aime le plus au Monde. Lorsque j'ai appris que mon père avait prévu d'aller faire de la montagne en Suisse avec des amis, j'ai donc décidé de rester une semaine dans les Alpes avant de retourner à Pau. Cela valait le détour puisque nous avons fait du super ski en Suisse. 













Apr 2, 2013

Video - Lyon on Easter day 

On my way back from Prague, I stopped for a short session in Lyon. With no sleep and a weird waterlevel, it wasn't a success. 

En rentrant de Prague, je me suis arrêtée pour faire une petite session de Freestyle a Lyon. Avec le manque de sommeil et un niveau d'eau bizarre, ce n'était pas un succès. 

Getting trashed on easter day from Nouria Newman on Vimeo.

Apr 1, 2013

Prague Training camp 
March 25th to 31st 


After Réals we headed to Prague for a one week training camp. Unluckily it was really cold, -5°C and a little windy. It was definitely one of the hardest training camp I have ever done. 

Après Reals nous nous sommes rendus à Prague pour y effectuer un stage d'entraînement d'une semaine. Malheureusement il faisait très froid, -5°C avec un peu de vent. C'était sans hésitation un des stages les plus dur que j'ai fait. 


Icy slalom course

Technical museum

Having fun with Yves at the Technical museum photography department


Yves's dream car ! 

Mar 25, 2013

N1 de Reals
March 21st to 24th 

Nath after the drop 

When I last paddled in Reals I was 15 and it was one of my favorite slalom course. 6 years later, I was looking forward to go back there and see if the course would fit my expectations. 6 years later I still love paddling on this natural course which has a really interesting and challenging drop. 

On top of having an amazing time on the water, I came to Réals with Fabien Lefèvre, the Rénia brothers and Bérénice Kolenc. We had a lot's of fun all together since Nathanael had the great idea of bringing his guitar. 


The race went pretty good for me & Fabien. On race day, we had a bet with the B&B owner : he would pay for the breakfast if one of us would win the race. Fabien won both C1 and K1M, and I won K1W ! Unfortunately the second race was cancelled because of a

major flood. 


La dernière fois que j'avais pagayé à Reals, j'avais 15 ans et c'était un de mes bassins préférés. 6 ans plus tard c'est avec envie que j'y suis retourné. J'avais hâte de vérifier si le bassins correspondait à mes souvenirs et mes attentes. 6 ans plus tard, j'ai adoré naviguer sur ce bassin naturel qui comporte un seuil très intéressant. 

En plus d'avoir passé du bon temps à l'entraînement, je me suis rendue à Réals avec Fabien Lefèvre, les frères Rénia et Bérénice Kolenc. Nathanael avait eu la bonne idée d'emmener sa guitare et nous avons passé de bons moments tous ensemble. 

La compétition s'est plutôt bien passée pour moi. Le matin de la course, le propriétaire du gîte où nous logions a voulu faire un pari : si l'un de nous gagnait, il nous offrait le petit déjeuner. Fabien a gagné en C1 et en K1H, et j'ai gagné en K1D ! Malheureusement la seconde course a dû être annulée à cause de la crue. 




Mar 17, 2013

Another kind of victory...
March 16th 

Depuis mi-octobre j'ai travaillé sur la candidature d'un championnat du Monde de slalom et de descente à Pau en 2017. Le samedi 16 mars, Tony Estanguet, Martine Lignère Cassou (maire de Pau) et Vincent Holer (président de la FFCK) présenaient la candidature devant le bureau de la FIC à Glasgow. 

Since October, I have been working on the candidature of the 2017 ICF Canoe Slalom and Wildwater canoeing World Championships in Pau. On March 16th, Tony Estanguet along with Martine Lignère Cassou and Vincent Holer (French Canoe Federation president) were presenting the candidature in front of the ICF board in Glasgow. 






More details in the following articles : 


World Championships Slalom and Downriver in Pau, France - Sportscene

Mar 16, 2013

Good times in Pau 

Technical visit of Jens Perwitz, ICF Wildwater chairman, for the candidature of the 2017 World Championships in Pau (March 4th). 



Fun afternoons doing Slackline with a bunch of paddling friends



Béré


Good slalom training sessions



Pau covered in snow. It was cold but I had an awesome time paddling and doing snowballs fights with the coaches.